Conjugate over 12,000 French verbs and get useful information (translations, synonyms, example sentences, etc.)
Search for...aller avoir commencer connaître croire devoir dire écrire être faire lire mettre partir pouvoir prendre savoir sortir venir voir vouloir
Ça ne le concerne pas. | That is no business of his. |
Ceci concerne directement Tom. | This directly concerns Tom. |
Ce site est consacré à tout ce qui concerne les LGBT. | This website is all about the LGBT. |
Cet hôtel est bien situé en ce qui concerne les transports en commun. | This hotel is conveniently located in terms of public transportation. |
Cette librairie concerne exclusivement des livres anciens et rares. | This bookstore deals exclusively in old and rare books. |
En ce qui concerne ça, je suis le fautif. | Concerning this, I'm the one to blame. |
En ce qui concerne ce projet, as-tu vu le contrat ? | Regarding this project, have you seen the contract? |
En ce qui concerne cette affaire, je suis très satisfait. | So far as this matter is concerned, I am completely satisfied. |
En ce qui concerne la finance, M. Jones en sait plus que quiconque dans l'entreprise. | With respect to financial matters, Mr Jones knows more than anyone else in the company. |
En ce qui concerne votre problème, ils ont des opinions divergentes. | They have a different opinion regarding your problem. |
En ce qui les concerne, c'était le coup de foudre. | In their case, it was love at first sight. |
Il est négligent pour ce qui concerne l'argent. | He is careless about money. |
Il est très difficile en ce qui concerne sa nourriture. | He is very particular about his food. |
Il était clair que l'affaire ne la concernait pas. | It was clear that she was not concerned with the matter. |
Tom est scrupuleux en ce qui concerne les affaires. | Tom is scrupulous in matters of business. |